センター試験 中国語

2017年度センター中国語解説:第2問

2019年8月17日

こんにちは!トリ女のマミです。

前回に引き続き、2017年度センター中国語・第2問を解説していきます。

2017年度センター中国語:第1問を解説した前回はこちら。

www.tri-girl.com

はじめに(センター中国語・第2問の問題構成)

センター中国語は下記問題で構成されている。

  • 第1問(30点):発音問題
  • 第2問(36点):ピンイン問題①、語彙問題
  • 第3問(32点):文法問題、ピンイン問題①、ピンイン問題②
  • 第4問(32点):読解問題①、会話問題①、会話問題②
  • 第5問(32点):読解問題②
  • 第6問(38点):読解問題③

※黒字はセンター中国語特有問題(中検とHSKでは出題されず)

センター中国語・第2問は、センター特有問題のピンイン問題①と語彙問題が出題される。

語彙問題については、下記「解説の使用方法」の「2017年度センター中国語:第2問B・Cをもっと詳しく解説」でより細かく問題形式を分析しているため、理解を深めるためにも読んでいただきたい。

解説の使用方法

これから2017年度(2018年1月実施)のセンター中国語の解説をしていくが、本記事を効果的に使用していただくため、対象者別の使用方法を説明する。

本記事の対象者は、センター試験で中国語受験を検討している方はもちろん、自身の腕試しでセンター中国語に挑戦する方など、中国語に興味ある方全般を対象としている。

そのため、意図的に下記構成にし、センター試験中国語受験者を対象とした使用方法と、それ以外の方を対象とした使用方法を紹介する。

  1.  2017年度センター中国語:第2問(問題)
  2.  2017年度センター中国語:第2問(解答)
  3.  2017年度センター中国語:第2問A(解説)~C(解説)
  4.  2017年度センター中国語:第2問B・Cをもっと詳しく解説
  • センター試験中国語受験者を対象とした使用方法

「2017年度センター中国語:第2問(問題)」では問題のみ記載し、その答え合わせがすぐにできるよう「2017年度センター中国語:第2問(解答)」で答えを記載した。

答え合わせが終わったら「 2017年度センター中国語:第2問A(解説)~C(解説)」で間違った問題の解説を読んでいただきたい。

  • それ以外の方を想定した使用方法

それ以外の方は「 2017年度センター中国語:第2問A(解説)~C(解説)」から始めていただくことをおすすめする。

AからCまでの小問ごとに問題と解説(もちろん解答あり)を記載しているため、チャレンジしたい問題を自由に選んでいただき、下にスクロールしていただければすぐに解説を読めるようになっている。

  • 2017年度センター中国語:第2問B・Cをもっと詳しく解説

センター中国語・第2問の解説で新たに加えたのが「2017年度センター中国語:第2問B・Cをもっと詳しく解説」である。

この項では、読者の中国語力に直結するか不明だが、理解をより深めたい読者に向けた、言葉の相性(コロケーション)をより詳しく解説している。したがって読み飛ばしてもらっても構わない。

第2問では、大きく分けて下記3種類の語彙問題が出題される。

  1. 意味
  2. 文法
  3. 言葉の相性(コロケーション)

「1.意味」問題は単語の意味さえ分かれば解ける問題、「2.文法」問題は文法(特定の構文など)が分かっていれば解ける問題であり、理論的な解説がある程度可能である。

しかし「3.言葉の相性(コロケーション)」については、正解の根拠が「中国人ネイティブが通常使用する表現だから」という、理論的な解説が困難なこともある。

言葉の相性(コロケーション)について、もっと理解を深めたい読者はこちら。

www.tri-girl.com

したがって、「2017年度センター中国語:第2問A(解説)~C(解説)」では「意味」と「文法」を理論的に解説するが、「言葉の相性(コロケーション)」については「言葉の相性が良くないため」という簡単な解説で済ませている。

理由は、上述の理論的な解説の困難と、仮に多少の理論的な解説が可能だとして、その解説が読者の中国語力向上に直結するか不明確なためである。言い換えれば、「ネイティブはこういう表現するんだ(表現しないんだ)」と感覚的に覚えた方が、読者の貴重な勉強時間をより重要な事項に使用できると考えるためである。

とは言いつつも、将来教育者を目指す者として、本ブログの読者に多少なりとも理解を深めていただくため、中国留学時に使用していた、外国人学習者用類義語辞典『1700对近义词语用法对比』(杨寄洲・贾永芬著、2005年、北京語言大学出版社)の説明を根拠に解説を作成した。

f:id:tri-girl:20190817181137j:plain

残念ながら2019年8月現在日本で入手困難だが、ネイティブらしい表現を習得するには非常に有用な辞典のため、中国語上級を目指す読者は入手をおすすめする。

最後になるが、本記事は中国語を日本人に教える貴重な教育者も対象としているため、大学入試センターが提供するPDFデータを切り貼りせず、編集しやすいよう問題を手打ちで入力したことも最後に記載しておく(ミスがあったら指摘いただけると大変うれしい)。

前口上長くなったが、それでは2017年度センター中国語第2問を下記に始める。

2017年度センター中国語:第2問(問題)

第2問 次の問い(A~C)に答えよ。(配点36)

A 次の会話文(問1~3)において、(11)~(13)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 A: Mén kāizhe,lǐmiàn zĕnme méiyŏu rén ne?

B:(11)

A: Wŏmen xiān zài wàimiàn dĕng yíhuìr ba。

① Hái shuō jīntiān wǎn diǎnr chūfā ne!

② Diànshì yĕ kāizhe,zĕnme huíshìr?

③ yídìng shì zuò chūzū qìchē qùle。

④ Tā zĕnme zŏu de zhème zǎo a!

問2 A: Wŏ bǎ nǐ de zìxíngchē nònghuài le。Wŏ mǎi yí liàng xīn de péi nǐ ba。

B:(12)

A: Nà zĕnme néng xíng ne!Jiè dōngxī yào huán,nòng huài dōngxī yào péi ma!

① Nǐ gĕi wŏ mǎi yí liàng xīn de jiù xíng le。

② Nǐ bù shì gùyì de, qián jiù búyòng péi le。

③ Nà shì liàng jiù chē, huài le jiù huài le ba。

④ Hǎo de, nǐ péi wŏ qù mǎi yí liàng xīn de ba。

問3 A: Shàng xīng qī de yīnyuèhuì nǐ méi qù ma?

B:(13)

A: ò, nà duàn shíjiān de jiémù zhèng shì zuì jīngcǎi de。

① Wŏ qù shì qù le,bú guò bā  diǎn cái dào。

② Nà tiān yŏu shì,  méi qù chéng。

③ Wŏ qù de shíhòu yǐjīng kāiyǎn le。

④ Nà tiān de yīnyuèhuì méiyŏu shénme zhíde tīng de。

B 次の会話文(問1~3)において、(14)~(16)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 昨天换了灯以后,房间比以前(14)了不少。

①光辉 ②明显 ③光明 ④明亮

問2 面对这突然的变化,他(15)不知道该怎么办才好。

①一时 ②顿时 ③临时 ④及时

問3 我很(16)你遇到了这样的事情。

①体会 ②同情 ③安慰 ④难受

C 次の会話文(問1~3)において、(17)~(19)に入れるのに適当でないものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 你能说得再(17)点儿吗?

①详细 ②具体 ③专业 ④的确

問2 我们公司(18)上班必须穿制服。

①要求 ②规定 ③指导 ④决定

問3 有她来管理我家的经济,我就(19)多了。

①稳定 ②轻松 ③放心 ④自由

2017年度センター中国語:第2問(解答)

配点:すべて1問4点(4点×9問=36点)

A(1)2 (2)3    (3)1

B(1)4 (2)1    (3)2

C(1)4 (2)3 (3)1

2017年度センター中国語:第2問A(解説)

第2問 次の問い(A~C)に答えよ。(配点36)

A 次の会話文(問1~3)において、(11)~(13)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 A: Mén kāizhe,lǐmiàn zĕnme méiyŏu rén ne?

B:(11)

A: Wŏmen xiān zài wàimiàn dĕng yíhuìr ba。

① Hái shuō jīntiān wǎn diǎnr chūfā ne!

② Diànshì yĕ kāizhe,zĕnme huíshìr?

③ yídìng shì zuò chūzū qìchē qùle。

④ Tā zĕnme zŏu de zhème zǎo a!

【解説】

問1 A: 门开着,里面怎么没有人呢?

   B:(11)

   A: 我们现在外面等一会儿吧。

 

① 还说今天晚点儿出发呢!

② 电视也开着,怎么回事?

③ 一定是坐出租汽车去了。

④ 他怎么走的这么早啊!

問1 A: ドアが空いてるのに、どうして誰もいないの?

   B:(11)

   A: まず外で少し待とうか。

 

① 少し遅く出発しようって言わなかった?

② テレビもついてるし、どうしたんだろう?

③ きっとタクシーで行ったんだよ。

④ 彼は歩くのがなんて速いんだ。

 

上記会話文より正解は②。

問2 A: Wŏ bǎ nǐ de zìxíngchē nònghuài le。Wŏ mǎi yí liàng xīn de péi nǐ ba。

B:(12)

A: Nà zĕnme néng xíng ne!Jiè dōngxī yào huán,nòng huài dōngxī yào péi ma!

① Nǐ gĕi wŏ mǎi yí liàng xīn de jiù xíng le。

② Nǐ bù shì gùyì de, qián jiù búyòng péi le。

③ Nà shì liàng jiù chē, huài le jiù huài le ba。

④ Hǎo de, nǐ péi wŏ qù mǎi yí liàng xīn de ba。

【解説】

問2 A: 我把你的自行车弄坏了。我买一辆新的赔你吧。

   B:(12)

   A: 那怎么能行呢!借东西要还,弄坏东西要赔吗!

 

① 你给我买一辆新的就行了。

② 你不是故意的,钱就不用赔了。

③ 那是辆旧车,坏了就坏了吧。

④ 好的,你赔我去买一辆新的吧。

 

問2 A: 君の自転車壊しちゃった。新しい自転車買って弁償するよ。

   B:(12)

   A: それはダメだよ。借りたものは返す、壊したものは弁償しなきゃ。

 

① 新しい自転車買ってもらえればいいよ。

② わざとじゃないんだから、お金を払ってもらわなくていいよ。

③ 古い自転車だから、壊れちゃったのは仕方ない。

④ そうだね。一緒に新しい自転車買いにつき合ってよ。

②と③で迷うが、トピックが(お金ではなく)新しい自転車での弁償なので正解は③。

問3 A: Shàng xīng qī de yīnyuèhuì nǐ méi qù ma?
B:(13)
A: ò, nà duàn shíjiān de jiémù zhèng shì zuì jīngcǎi de。

① Wŏ qù shì qù le,bú guò bā diǎn cái dào。
② Nà tiān yŏu shì, méi qù chéng。
③ Wŏ qù de shíhòu yǐjīng kāiyǎn le。
④ Nà tiān de yīnyuèhuì méiyŏu shénme zhíde tīng de。

【解説】

問3 A: 上星期的音乐会你没去吗?

   B:(13)

   A: 哦, 那段时间的节目正是最精彩的。

 

① 我去是去了,不过八点才到。

② 那天有事,没去成 。

③ 我去的时候已经开演了。

④ 那天的音乐会没有什么值得听的。

 

問3 A: 先週のコンサート行かなかったの?

   B:(13)

   A: そうなの。あの時の曲が一番素晴らしかった。

 

① 行くには行ったけど、八時に着いたの。

② 用事があって行けなかったの。

③ 着いたときにはもう始まってたの。

④ あのコンサートに素晴らしい曲はなかったよ。

 

上記会話文より正解は①。

2017年度センター中国語:第2問B(解説)

B 次の会話文(問1~3)において、(14)~(16)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 昨天换了灯以后,房间比以前(14)了不少。

①光辉 ②明显 ③光明 ④明亮

【解説】

問1 昨日電灯を変えてから、部屋が前よりもかなり(14)になった。

「電灯」と相性の良い言葉は「明亮」なので、正解は④。

問2 面对这突然的变化,他(15)不知道该怎么办才好。

①一时 ②顿时 ③临时 ④及时

【解説】

問2  このような変化に直面し、彼は(15)どうすればよいか分からなかった。

 

①一(yī shí):しばらく

顿时(dùn shí):すぐに

临时(lín shí):その時になって

④及(jí shí):その都度

 

文脈より、正解は①。

問3 我很(16)你遇到了这样的事情。

①体会 ②同情 ③安慰 ④难受

【解説】

問3  君がこんな目にあうなんて、本当に(16)。

 

①体会(tǐ huì):体験して会得する

同情(tóng qíng): 同情する

安慰(ān wèi):気が休まる

受(nán shòu):つらい

 

言葉の相性(コロケーション)により、正解は②。

2017年度センター中国語:第2問C(解説)

C 次の会話文(問1~3)において、(17)~(19)に入れるのに適当でないものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 你能说得再(17)点儿吗?

①详细 ②具体 ③专业 ④的确

【解説】

問1 你能得再(17)点儿

详细 ②具体 ③专业 ④的确

 

「(動詞)+得+(形容詞)」で「(動詞)するのが(形容詞)だ」という構文のため、(17)には形容詞が入る。④のみ副詞なので、正解は④。

問2 我们公司(18)上班必须穿制服。

①要求 ②规定 ③指导 ④决定

【解説】

2 公司18)上班必穿制服。

①要求 ② ③ ④决定

言葉の相性(コロケーション)が良くないのは③指导なので、正解は③。

問3 有她来管理我家的经济,我就(19)多了。

①稳定 ②轻松 ③放心 ④自由

【解説】

3 有她来管理我家的经济我就19)多了。

 ② ③放心 ④自由

「我」と相性が良くない形容詞は①稳定なので、正解は①。

2017年度センター中国語:第2問B・Cをもっと詳しく解説

B 次の会話文(問1~3)において、(14)~(16)に入れるのに最も適当なものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問1 昨天换了灯以后,房间比以前(14)了不少。

①光辉 ②明显 ③光明 ④明亮

【解説】

問1 昨日電灯を変えてから、部屋が前よりもかなり(14)になった。

 

下記同義語の中から、光の明るさを修飾できる形容詞を選択する。

 

①光辉(guāng huī):思想など抽象的な事物を修飾し、名詞を修飾することが多い。単独では述語にならない。

OK:光的一生(訳:輝かしい一生)

NG:灯火光(訳:明かりが輝かしい)

 

②明显(míng xiǎn:(具体的・抽象的事物が)はっきりしている。

「明るい」という意味ではないので、文脈上不適。

 

③光明(guāng míng):抽象的な名詞を修飾。

OK:光明的前途(訳:有望な将来)

 

④明亮(míng liàng):(太陽・灯火・場所などの光が十分で)きらきらと明るい

 

したがって正解は④。

 

問3 我很(16)你遇到了这样的事情。

①体会 ②同情 ③安慰 ④难受

【解説】

問3 君がこんな目にあうなんて、本当に(16)。

 

①体会(tǐ huì):体験して会得する

同情(tóng qíng): 同情する

安慰(ān wèi):気が休まる

受(nán shòu):つらい

 

②と③で迷うところだが、④の「」は精神的につらいという意味を表わす場合、「心里非常受」や「感到受」という組み合わせ(コロケーション)になるので、正解は②。

C 次の会話文(問1~3)において、(17)~(19)に入れるのに適当でないものを、それぞれ下の①~④のうちから一つずつ選べ。

問2 我们公司(18)上班必须穿制服。

①要求 ②规定 ③指导 ④决定

【解説】

2 公司18)上班必穿制服。

①要求 ② ③ ④决定

 

は先生や指導者「教える」の意で、通常下記のように使われる。

 

  • 我想师课(訳:先生にご指導いただきたいです)
  • 今天物理实验(訳:今日は物理の先生に実験を指導いただく)

よって文脈上(18)に不適のため、正解は③。

問3 有她来管理我家的经济,我就(19)多了。

①稳定 ②轻松 ③放心 ④自由

【解説】

3 有她来管理我家的经济我就19)多了。

 ② ③放心 ④自由

形容詞「稳定」に相性が良い名詞は「工作(仕事)」、社会、「物价(物価)」。

人との相性が良くないため、正解は①。

おわりに

今回は2017年度センター中国語第2問を解説しました。

次回は、文法問題・ピンイン問題が問われる第3問を解説していきます。

記事更新のはげみになりますので、トリ女のTwitterをフォローしてもらえると嬉しいです。

  • この記事を書いた人

Mami@Trilingual in JP, EN and CH

中国語キャリア模索中のアラサー駆け出し日英通訳者。超論理思考の夫に日々脳トレしてもらう、非キラキラ系コンサル妻。2020年4月第1子出産。 Fledgling English-Japanese interpreter, seeking for Chinese career as +α. At the same time, wife who has a consultant husband with ultra-logical thinking. And mother who gave birth in April 2020.

-センター試験, 中国語

Copyright© トリ女道〜日英中トリリンガル女子のキャリアブログ〜 , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.